マウイ食堂
2008年06月28日/ 耳寄り情報・INFOZ
2008年7月「マウイ食堂」が、沖縄市中央地区に、オープンします。
In July, 2008, some couples run “Maui Restaurant” in Chuoh Area in Okinawa City!!
ランチタイム終了後は、ビーズアートや英語教室など様々な講座が開かれます。
皆様どうぞご参加願います。
After their lunchtime, you can take part in several classes.
For example, bead-artworks, English and so on.
Please enjoy your free time after lunch at “Maui Restaurant.”
Thank you!!!!
キジムナー・フェスタのご案内
2008年06月28日/ 耳寄り情報・INFOZ
7月19日から27日まで、キジムナー・フェスタが沖縄市で開催されます。
皆様どうぞお越し願います。
We will have “Kijimuna Festa” in Okinawa City from July 19th to July 27th!!!!
Please come and see this festival, everyone!!!!
名刺ができました!!!!
2008年05月07日/ 耳寄り情報・INFOZ
「ホヌSUNハウス」の名刺のできあがりのお祝いをしました。
We “Honu-Sun-House” celebrated because our visiting cards came here!!!!
ブログへのアクセス数が12,000件を超えたお祝いをしました。
Over 12,000 voices have come to “Honu-Sun-House”!!!!
Thank you, everyone!!!!
「ホヌSUNハウス流」整理整頓術!!!!
2008年04月26日/ 耳寄り情報・INFOZ
プリンター用意のカートリッジは開封してから、袋へ入れます!!!!
After broken boxes, we put packs of cartridges into a bag!!!!
小さいタイプのビーズは、やわらかいタイプの箱に入れます!!!!
We put packs of small beads into a soft box!!!!
ビーズを入れた箱を上から見たところです!!!!
You can look at the beads in the box from the top of the sky!!!!
ホヌSUNハウスのイースター・バニー!!
2008年03月28日/ 耳寄り情報・INFOZ

皆様お初にお目にかかります。
僕は「ホヌSUNハウス」へやって来たイースター・バニーの「バッキー」です。
この度は「ホヌSUNハウス」へのアクセス数が8,000を超えまして、
「ホヌSUNハウス」の皆様方から「今後も応援よろしくお願い致します」
というメッセージを、お預かりして参りました。
そして当「ホヌSUNハウス」のブログに新機能が付きました。
ブログから「オーナーへメールを送る」ことができるようになりました。
「作品について知りたい」「作品を購入なさりたい」方がいらっしゃいましたら、
「オーナーへメールを送る」もしくは「honusun@yahoo.co.jp」で「ホヌSUN」に連絡をお取り願います。
Hello!!!! Nice to meet you, everyone!!!!
My name is “Buckey” and I am the “Easter Bunny for Honu-Sun-House”!!!!
Your voices were over 8,000 !!!!
Oh, I must tell you some very important information to all of you!!!!
You can do “E-Mail to the Owner”!!!!
If you would like to know and or get the artworks of “Honu-Sun-House,”
Please e-mail to us anytime!!!!
honusun@yahoo.co.jp
Thank you so much and please keep in touch with us all the way!!!!
レジバッグ!!
私なりの整理法
2007年10月06日/ 耳寄り情報・INFOZ
モノ作りがお好きな皆様方に、私なりの整理法をお知らせしますので、宜しかったらご参考になさって下さい。
You can pretend after looking at my own way what I put my personal belongs in my carrybag.
まず、キャリー・バッグを用意します。
First, please prepare your own carrybag.

横のポケットに長いタイプの定規を入れます。
Second, please put the long rulers in the side-pocket.

前のポケットに長いタイプの物を入れます。
Third, please put the long rulers and so on in the front-pocket.

大きいポケットに大きい物を入れます。
Fourth, please put the big belongs in the big-pocket.

中ぐらいのポケットに短いタイプの定規を入れます。
Fifth, please put the short rulers in the middle-pocket.

小さいポケットに小さい物を入れます。
The last, please put the small belongs in the small-pocket.

You can pretend after looking at my own way what I put my personal belongs in my carrybag.
まず、キャリー・バッグを用意します。
First, please prepare your own carrybag.
横のポケットに長いタイプの定規を入れます。
Second, please put the long rulers in the side-pocket.
前のポケットに長いタイプの物を入れます。
Third, please put the long rulers and so on in the front-pocket.
大きいポケットに大きい物を入れます。
Fourth, please put the big belongs in the big-pocket.
中ぐらいのポケットに短いタイプの定規を入れます。
Fifth, please put the short rulers in the middle-pocket.
小さいポケットに小さい物を入れます。
The last, please put the small belongs in the small-pocket.
タグ :CARRYBAG
Earliest Swim'
2007年03月11日/ 耳寄り情報・INFOZ
On March 10, we had the Earliest Swimming Day in Ishigaki Island in Okinawa Prefecture.
But it got colder in Okinawa Prefecture so that I don't know how many persons swam in the sea on that day.
Anyway, I wish they don't catch a cold.
But it got colder in Okinawa Prefecture so that I don't know how many persons swam in the sea on that day.
Anyway, I wish they don't catch a cold.
タグ :INFOZ
石垣島の海開き
Just one address?
2007年01月21日/ 耳寄り情報・INFOZ
You have Just one e-mail address? I don't think it's a smart idea. 'cause we can't say out what happens in our future. Why don't you have some more e-mail address from now on? In my opinion, two or three ones are better just one e-mail address. Would you tell "HONU" what you think about my idea, everyone?
タグ :INFOZ
複数のメルアドの勧め
2007年01月21日/ 耳寄り情報・INFOZ
今日は電子メールを送受信するためのメール・アドレスについて、お話しさせていただきますね。できたら1つだけでなく複数の電子メール・アドレスを所持することをお勧めします。昨今のIT犯罪に備えて、ということもありますが、自身の電子メールを整理する、という利点もあるように思われるからです。今後もブログやホームページを活用する機会が増える方々には、一考されてはいかがでしょうか?
Wonderful X'mas Present!!
2006年12月24日/ 耳寄り情報・INFOZ
Some 100 Yen Shop in Japan give a wonderful X'mas Present to you. They sell X'mas goods in half price from Dec. 23 to Dec. 25. Have you known that? Santa Claus has given a wonderful X'mas Present at 100 Yen Shop in Japan !! Now, I have an idea!! We should buy last X'mas goods in half price after that we should add some other decoration to them. For example, some ribbons, beads, and so on. Then, we should decorate our originalized X'mas goods on next X'mas. In Japan, more and more ladies do work today. And we should take care of catching cold in this season. May all of you have your own smart and special X'mas!!
タグ :INFOZ
100円ショップからのクリスマス・プレゼント
2006年12月24日/ 耳寄り情報・INFOZ
皆様、100円ショップからのクリスマス・プレゼントをご存知でしたか?実は12月23日以降は、クリスマス関連商品を、100円ショップ・コーナーでは何と半額で販売するのです!!「手作りのクリスマス」と望んでも、何かと気ぜわしいこの時期です。それに出産後も働き続ける女性が本当に増えています。そこで私は考えました。1年前のクリスマス・シーズンで、半額で買ったクリスマス関連商品を、翌年のクリスマス・シーズンに生かすのです。リボンを付け替えたり、ビーズで飾りを加えたりすれば、もう立派にオリジナルのクリスマス・グッズの出来上がりです。忙しいことに加えて、インフルエンザや風邪にもかかりかねないこの時期、上手にオリジナル・クリスマスを作り上げて下さい!!
タグ :INFOZ





日本の地域ブログ大集合!津々浦々の美味い・楽しいがここに!